Terra i somni (1943-1946)

De amor

Sí, dibujándote, con
versos; que los intentos
constantes vayan, inhábiles,
conformando el relieve
de belleza; moldeándote
de poesía, más
precisa cada vez,
y, como el aire en la piel,
que llegue al dulce contacto
de ti mi pensamiento.
Que el verso torne la forma
tuya, como el amor mío,
y que en él permanezcas impresa,
ya eterna y diferente.
No pura estatua, fría
como un mármol quieto:
cálida como la vida,
ofrecida al gozo, al beso,
como el amor te da forma
como te veo, como no eres,
como eres, sí, última imagen
de mi sueño en ascenso.

Terra i somni (1943-1946)

Amour

Qui, te dessiner avec une profusion de
vers ; que les tentatives
répétées, malhabiles,
figurent le relief
de la beauté ; te modeler
de poésie, plus
précise chaque fois,
et comme l’air dans la peau,
qu’arrive alors au doux contact
de ta personne, ma pensée.
Que le vers prenne ta forme,
comme mon amour,
et que tu y restes gravée,
maintenant éternelle et différente.
Non pure statue, froide
comme un marbre immobile,
mais chaude comme la vie,
offerte à la joie, au baiser,
comme l’amour te dessine,
telle que je te vois, tout comme tu n’es pas,
telle que tu es, oui, ultime image
de mon rêve, qui monte.

Terra i somni (1943-1946)

Amor

Si, debuxarte, a forza
de versos; que os intentos
constantes vaian, torpes,
conformando o relevo
de beleza; modelarte
de poesía, máis
precisa cada vez,
e, como o ar na pel,
chegue ao doce contacto
de ti o meu pensamento.
Que o verso colla a túa
forma do meu amor
e que quedes impresa,
xa eterna e diferente.
Non pura estatua, fría
como un mármore quieto:
cálida como a vida,
brindada ao gozo, ao beixo,
como o amor te afeizoa
e te vexo e non es,
como es, imaxe última
do meu soño ascendente.

Terra i somni (1943-1946)

Of love

Yes, drawing you, by dint
of verses; so that my constant
attempts may, in their clumsiness,
go towards shaping the outline
of beauty; moulding you
in poetry, ever more
precise with each attempt,
and, like air on your skin,
that my thought may reach
the sweet touching of you.
May the line take on your
shape, like my love,
and may you stay printed there,
eternal now and different.
Not a pure statue, cold
as still marble:
but warm as life is,
offered up to pleasure, to the kiss,
as love fashions you,
the way I see you, as you are not,
as you are, yes, the final image
in my soaring dream.

Terra i somni (1943-1946)